Професія перекладача

Специфіка професії перекладача:
Плюси
професії:
Можливість
самореалізації в будь-яких галузях: письмовий переклад, перекладач-синхроніст,
усний або послідовний переклад, переклад фільмів, книг, журналів;
Людину, що володіє
іноземною мовою охоче беруть у журналістику, туристичні фірми, PR-компанії,
менеджмент;
Є можливість
спілкуватися з різними людьми і вивчати культури інших країн;
Від
професіоналізму перекладача часто залежить сприятливий результат переговорів.
Мінуси
професії:
Нестабільна
завантаження в різні місяці обсяг переказів може відрізнятися в кілька разів;
Часто
гонорари отримують не за фактом здачі матеріалу, а коли приходить оплата від
замовника;
Іноді до
таких фахівців відносяться як до людей другого сорту: перекладачі супроводжують
делегації по магазинах і барам, а іноді виконують кур'єрські доручення.
Де працює Перекладач:
Бюро
перекладів - не єдине місце роботи. Професіонал може вибрати практично будь-яку
сферу діяльності: робити англомовні версії сайтів, працювати в ЗМІ, збираючи
інформацію "під замовлення" із зарубіжних джерел, супроводжувати
політиків і бізнесменів в поїздки за кордон, виконувати обов'язки турменеджера,
бронюючи квитки і путівки
В залежності
від того, в якій сфері перекладів працює фахівець, залежить і набір його
особистих якостей.
Для
перекладача-синхроніста потрібна комунікабельність і розвиток такого навику як
вірогідне прогнозування - людина тільки починає говорити, а перекладач вже
зрозумів, про що піде мова.
Для
перекладача, бере участь у ділових переговорах, важливо бути дипломатом і у
разі конфронтації сторін іноді буває непогано пом'якшити загальний тон
переговорів.
А ось тим,
хто працює над письмовими перекладами, знадобляться вдумливо, посидючість і
здатність абстрагуватися.
Скільки отримує Перекладач?
Штатний
перекладач в конкретній фірмі, переклад художньої літератури, вищий пілотаж -
синхронний переклад. Кар'єрне зростання перекладача визначається ступенем
складності завдань для нього.
Професійний переклад в Запоріжжі. Перекладаємо тексти будь-якої складності – від юридичних документів до технічної документації.
ВідповістиВидалити